I make a point of giving the following piece of advice to American people who are going to go to Japan on business.
I make a point of giving
ここから「必ずすることにしている」と言う意味になかなかつながらない。
make a point of walking
だと
必ず散歩するようにしている
と言う意味になる。
私はやることが一つあるんだ〜
みたいなニュアンスで覚えておこうかな。
The following piece of advice
次のようなアドバイス
adviceのような不可算名詞には注意。
a advice
のようにはできない。
American people who are going to go to Japan on business.
to 以降は関係代名詞を使った文章かな。
仕事で日本に行くことになっているアメリカ人。
American people
who are going to go to Japan
on business
で分ければ読みやすい
こちらは問題ないかな。