His slip of the tongue at a press conference may cost him his post.
slipの意味として、スリップするという動詞と、単に滑ること(名詞)としての意味がある。
文の中でどちらの意味として使われているのか?を見極めるのが、できていなかったなと思った。
His slip of the tongue(彼の失言が) at a press conference(記者会見での) may cost(取り去るかもしれない) him his post(彼から彼の地位を)
ここでの間違いは、slipを動詞として勘違いしてしまった事。
次に間違いを防ごうと思ったら、前のhisが所有格だから、それがどこにかかっているのかを意識すること。
すると、slipにかかっている事がわかるから、このslipは名詞として使われることがわかる。
そして、costの目的語がどれなのか?
今回は目的語が2つhimとhis post。
第4文型として利用されている。
前置詞があるわけではないから、このhimとhis postが文の主要項目として使われることがわかる。
その点を意識すれば、次、文を読む時に間違えることが少なくなるなと思った。